L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
IBS.it, l'altro eCommerce
Cliccando su “Conferma” dichiari che il contenuto da te inserito è conforme alle Condizioni Generali d’Uso del Sito ed alle Linee Guida sui Contenuti Vietati. Puoi rileggere e modificare e successivamente confermare il tuo contenuto. Tra poche ore lo troverai online (in caso contrario verifica la conformità del contenuto alle policy del Sito).
Grazie per la tua recensione!
Tra poche ore la vedrai online (in caso contrario verifica la conformità del testo alle nostre linee guida). Dopo la pubblicazione per te +4 punti
Tutti i formati ed edizioni
Promo attive (0)
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
Dove sono "le mele dell'immortalità"? Sonia Orfalian le ama tanto sin da quando era una bambina, così le ha cercate e quando ne ha trovato un albero pieno, dopo averle guardate e riguardate ha pensato di cogliere le più belle, di depositarle in un cesto ed infine di offrirle a tutti. "La mele dell'immortalità" sono diciotto fiabe armene scelte e tradotte da Sonia Orfalian in lingua italiana dall'originale raccoltà in lingua armena di "Fiabe popolari armene" a cura di Artashes Nazinian, pubblicato a Erevan nel 1956. Durante la lettura di queste fiabe mi sono sentita letteralmente chiamata a far parte di un mondo incantato i cui protagonisti sono re in sontuosi palazzi, bellissime ragazze, come le Hurì, demoni dotati di innumerevoli teste difficilmente raggiungibili e, accanto a loro, persone con caratteristiche comunipresenti in tutte le epoche: il padre preoccupato per il futuro dei propri figli, la matrigna cattiva, i fratelli invidiosi, il pigro e il sapiente. ciò che differenzia queste fiabe dalle altre è la proiezione di questi personaggi in un mondo che per molti può essere diverso e lontano, ma per me estremamente vicino tanto da poter dire che sembrano essere parti di me. Grazie a questa raccolta ho infatti capito che le fiabe sono davvero l'espressione di un popolo, rappresentano la loro essenza e quindi sono la loro ricchezza, il loro tesoro: ciò che dona l'immortalità. Questo è reso possibile dalla traduzione di Sonia Orfalian che accontenta sia i lettori italiani, che possono così avvicinarsi alla cultura armena, sia i lettori di origine armena, che possono riconoscere nel testo innumerevoli espressioni tipiche del linguaggio parlato armeno caratterizzate da una dolcezza e da una raffinatezza tale da lasciare il lettore occidentale senza parole. I protagonisti delle fiabe si muovono in un paesaggio tipicamente armeno dove le alte ed imponenti montagne difendono la popolazione tenendo lontani i demoni dalle innumerevoli teste e più in generale tutto ciò che rappresenta il male ....così gli as
Recensioni
Recensioni pubblicate senza verifica sull'acquisto del prodotto.
L'articolo è stato aggiunto al carrello
L’articolo è stato aggiunto alla lista dei desideri
Siamo spiacenti si è verificato un errore imprevisto, la preghiamo di riprovare.
Verrai avvisato via email sulle novità di Nome Autore